Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
总之,我们已经承担自己责任。
Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
总之,我们已经承担自己责任。
Si besoin est, je lui en toucherai un mot.
如果需要话,我向一这件事。
POURQUOI "séparés" s'écrit-il en un mot, alors que "tous ensemble" s'écrit en deux mots séparés ?
为什么“分开”用一个词就可以表达暸,而"在一起"却要用两个分开词?
Je lui en toucherai un mot.
我会上一句。
On peut résumer en un mot les changements radicaux qui ont eu lieu : mondialisation.
一个词道出了急剧变化实质——全球化。
Le Gouverneur de Santa Catarina a signalé que l'objectif de la réunion pouvait se résumer en un seul mot : « intelligence ».
圣卡塔林纳总督说这个会议目可用一个字来概括:“智能”。
L'objectif, de chaque côté, étant de faciliter l'apaisement et la réconciliation, le dialogue et la reconstruction - en un mot - la paix et le développement.
双方目标是促进缔造和平与和解、对话和重建----一句话,和平和发展。
Les diverses nations ont toutes leur propre histoire, leurs traditions, leur patrimoine culturel et leurs stéréotypes - en un mot, leur identité, qui leur sont essentiels.
不同国家有其自己历史、传统、文化遗产和陈规——一句话,有其特性——这对于该国来说至关重要。
Connaître l'autre c'est aller vers lui, c'est le comprendre, mieux le connaître, en un mot l'apprécier et le respecter pour mieux se rapprocher de lui.
了解别人就是接近别人,就是谅解和更好地了解别人----总而言之,就是为了彼此更加接近而赞赏和尊重别人。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们丑陋面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八水泥突现出来。
Privés de leurs droits à l'éducation et de leurs chances de se développer de façon équilibrée, en un mot, floués de leur avenir, ces enfants sont avant tout des victimes.
这些儿童被剥夺了接受教育权利和实现平衡发展机会,简言之,们被剥夺了未来。
Si je devais le décrire en un seul mot, je le qualifierais d'éléphantesque : il est énorme, pesant et, comme les aveugles de l'Hindoustan, nous n'y comprenons pas grand chose.
如果我们必须用一个词来形容这份报告,那么它是大象式,又大又笨,而我们象印度盲人一样,摸不着头脑。
Depuis Beijing, le monde a été le témoin de nombreuses transformations radicales dans le domaine de l'informatique et des technologies de l'information, transformations qui peuvent se résumer en un mot : « mondialisation ».
自北京会议以来,世界在电脑和信息技术领域发生了巨大转变,可以用一个词,即“全球化”来描述这种转变。
Sa propagation dans le monde compromet le développement social et économique des États et affecte la société planétaire au niveau national, communautaire, familial, individuel, en un mot, à tous les niveaux imaginables.
它在全世界传播危害着各国社会和经济发展,并在国家、社区、家庭和个人一级——换句话说,在所有可以想象各级——影响着这个社会。
Cette institutionnalisation doit viser à définir les rôles, à officialiser les fonctions, à élaborer des méthodes de travail - en un mot, à mobiliser les ressources en vue d'une action préventive plus efficace.
我们认为,这一关系制度化必须着眼于确定角色、正式确定职能、制定工作方法——总之是为最有效预防调集资源。
En donnant près de 58 % des voix à M. Ibrahim Rugova, le peuple kosovar a montré qu'il préférait, dans le cadre de ce scrutin municipal précis, la modération et l'expérience, en un mot : la tolérance.
科索沃人民将接近58%选票投给了易卜拉欣·鲁戈瓦先生,这表明在这次具体选举中,们宁愿要温和主义和经验——总之,容忍。
Les peuples du monde aspirent à l'éducation, à l'emploi, à la santé, à l'autosuffisance alimentaire, en un mot, ils attendent d'accéder pour leur immense majorité à des conditions de vie plus dignes et plus humaines.
世界各国人民渴望教育、就业、保健和充足营养,换句话说,们希望享有更有尊严和更人道生活条件。
La Colombie approuve le Secrétaire général lorsqu'il déclare que la responsabilité sociale des entreprises est l'une des conditions préalables à l'existence d'emplois décents; en un mot, les autorités colombiennes considèrent que l'initiative privée doit s'accompagner d'une certaine responsabilité sociale.
哥伦比亚同意秘书长出将企业社会责任作为体面工作一个必要条件观点,哥伦比亚认为,个人积极性应该与社会责任联系在一起。
Leur rôle est de sensibiliser la population sur le bien-fondé de sa participation aux activités sanitaires, de participer à la programmation des activités du centre, en un mot, de participer à la gestion et au contrôle des soins de santé primaire.
委员们作用是使人们认识到参与健康活动价值、参与该卫生中心中规划工作,简言之,参与管理和监控初级保健工作。
Au fil des ans, le Gouvernement botswanais a constamment utilisé, et utilise encore aujourd'hui, les revenus miniers, notamment ceux du diamant, pour assurer l'éducation, la santé, le logement, les routes et les télécommunications au bénéfice de tous les citoyens - en un mot, pour le développement.
一些年来,博茨瓦纳政府一向并继续利用矿产收入,特别是钻石收入,为全体公民供教育、保健、住房、道路和通信设施——简而言之,进行发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。